🧾 ¿Qué certificados civiles suelen pedirse en portugués? Traduce sin errores

🧾 ¿Qué certificados civiles suelen pedirse en portugués? Traduce sin errores

Si tienes que presentar documentos civiles en Portugal o Brasil, es muy probable que te exijan una traducción jurada al portugués de tus certificados. Pero, ¿sabes cuáles son los más habituales y qué requisitos deben cumplir?

📌 ¿Qué certificados civiles se suelen traducir al portugués?

  • Certificado de nacimiento
    Indispensable para nacionalidad, visados o inscripción en el registro civil.
  • Certificado de matrimonio
    Requerido en trámites de pareja, residencia, nacionalidad o herencia.
  • Certificado de antecedentes penales
    Necesario para permisos de residencia, adopciones, empleos públicos o trámites académicos.
  • Certificado de defunción
    En casos de herencias o traslado de restos.
  • Certificados de empadronamiento o convivencia
    Para justificar residencia o relaciones familiares.

🎯 Todos ellos requieren traducción jurada si van a presentarse ante autoridades oficiales lusófonas.


✅ ¿Qué debe incluir la traducción para ser válida?

  • Nombre completo y número de colegiado del traductor jurado
  • Declaración de fidelidad al original
  • Sello oficial del traductor
  • Traducción íntegra, clara y sin errores
  • Formato oficial válido para ser presentado en embajadas, consulados o instituciones en Portugal y Brasil

⚠️ Errores comunes (y cómo evitarlos)

❌ Traducir con herramientas automáticas como Google Translate
❌ Usar traducciones no juradas cuando el trámite exige traducción oficial
❌ Omitir datos relevantes del documento original
❌ No solicitar apostilla cuando es necesaria

👉 Errores frecuentes en traducciones juradas (y cómo evitarlos)


📬 ¿Te lo enviamos donde estés?

Puedes recibir tu traducción jurada en portugués en formato digital o impreso, estés donde estés.
👉 Traducción jurada en papel: cómo recibirla estés donde estés


🧠 Consejo extra:

Si necesitas presentar tus documentos en el Consulado de Brasil en Madrid o el Consulado de Portugal, revisa antes los requisitos específicos. Podemos ayudarte a preparar la traducción adecuada sin errores ni sorpresas.


📲 Consigue tu traducción jurada hoy mismo

Pide presupuesto rápido por WhatsApp. Envíanos una foto del certificado y te indicamos plazos y precio.

👉 Escríbenos por WhatsApp


💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo presentar la traducción digital de un certificado civil en Portugal o Brasil?

Portugal acepta con frecuencia traducción digital con firma electrónica. Brasil suele requerir traducción jurada local, pero hay excepciones. Consúltanos tu caso.

¿Qué hago si el certificado está en otro idioma distinto del español?

Podemos gestionar traducciones juradas multilingües. Consúltanos y te ayudamos.

¿Cuánto tarda el proceso de traducción?

De 24 a 48 horas en la mayoría de los casos. Para urgencias, consúltanos.

¿Es necesario legalizar el certificado antes de traducirlo?

En muchos casos sí, mediante la apostilla de La Haya. Recomendamos verificar con la entidad que lo solicita.

🔖 Temas relacionados