📜 Traducción jurada de títulos y diplomas: válida para homologación, estudios y empleo
¿Te han pedido el título traducido para acceder a una universidad, un máster o un trabajo en el extranjero? En muchos trámites académicos, laborales o de homologación, es obligatorio presentar tus títulos y diplomas traducidos de forma oficial para ser reconocidos. En ABERDEEN Traductores realizamos la traducción jurada de títulos universitarios, diplomas y certificados oficiales, garantizando validez legal y precisión académica.
📌 ¿Qué títulos y diplomas traducimos habitualmente?
- Títulos universitarios de grado, máster y doctorado
- Diplomas de formación profesional
- Certificados de cursos de especialización
- Diplomas de idiomas oficiales (IELTS, TOEFL, DELE, DELF, Goethe, etc.)
- Cartas de finalización de estudios
- Títulos oficiales expedidos por universidades extranjeras
🌍 ¿En qué trámites es necesaria esta traducción?
- Solicitudes de homologación o convalidación de títulos en España
- Admisión en programas internacionales de máster o doctorado
- Becas internacionales (Erasmus, Fulbright, Chevening, DAAD…)
- Procesos de acceso profesional en el extranjero
- Trámites de visados para estudios o trabajo
- Programas de movilidad académica o investigación
✅ Garantía de validez oficial
- Traductores jurados nombrados por el MAEC (España)
- Traducción certificada, firmada y sellada oficialmente
- Terminología académica correctamente adaptada
- Formatos válidos para administraciones nacionales e internacionales
🚚 Entregas disponibles
- 📧 PDF firmado electrónicamente (para trámites digitales y universitarios online)
- 📦 Copia física firmada y sellada enviada por mensajería urgente (cuando se requiere presentación en papel)
- ⏱️ Plazos habituales: 24-72 horas según volumen
🚀 Solicita tu traducción jurada de títulos y diplomas
👉 Solicita presupuesto aquí
Solo necesitamos el escaneo de tu título para darte presupuesto cerrado, plazo exacto y asesoramiento para el destino de la traducción.
📌 Otros servicios relacionados:
- Traducción de expedientes académicos
- Traducción para homologaciones
- Traducción oficial para visados de estudiante
💬 Preguntas frecuentes
¿Debo traducir el título completo, incluyendo sellos?
Sí. La traducción jurada reproduce íntegramente el documento original, incluyendo sellos, firmas y anotaciones.
¿Sirve esta traducción para homologación en España?
Sí. La traducción jurada es uno de los documentos básicos exigidos para homologar títulos extranjeros en España.
¿Aceptan las universidades extranjeras la versión digital?
En muchos casos sí. Cada universidad tiene sus normas. Te indicamos la mejor opción según destino.
¿Qué plazo de entrega tenéis?
En la mayoría de casos, 24-72 horas. También realizamos servicios urgentes.
🎓 ¿Necesitas traducir tu título o diploma oficial?
📎 Solo necesitamos una imagen clara del documento
📩 Te damos precio, plazo y opciones de entrega en minutos
✅ Válida para universidades, empleadores y trámites oficiales
