De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
Las traducciones juradas al ucraniano pueden parecer simples, pero cuando se trata de trámites consulares, universitarios o legales, un solo error puede suponer el rechazo del documento. Por eso, te explicamos cuáles son los fallos más habituales y cómo evitarlos.
Los nombres propios deben seguir una transliteración aceptada por las autoridades ucranianas. Un error mínimo (una letra mal transcrita) puede invalidar el documento.
🔍 Consejo: asegúrate de usar la misma transliteración que aparece en tu pasaporte o documentos oficiales anteriores.
El formato de fechas debe ser coherente y claro. En Ucrania se usa el formato día-mes-año, y conviene mantenerlo también en la traducción, indicando claramente el sistema si hay dudas.
Algunas personas traducen solo parte del documento o modifican ligeramente el contenido para “aclararlo”. Esto no está permitido en traducciones juradas, que deben ser fieles y completas.
No todos los traductores están habilitados para emitir traducciones juradas en España. Solo los traductores acreditados por el MAEC tienen validez legal.
En ocasiones, la embajada de Ucrania exige legalizar el documento original o la traducción mediante apostilla o sello consular. Si no se cumplen estos pasos, la traducción puede ser rechazada incluso si está bien hecha.
📞 Si ya te han rechazado una traducción o no sabes si la tuya cumple los requisitos, escríbenos.
Interlinks sugeridos:
👉 Traducción jurada en papel: cómo recibirla estés donde estés
👉 ¿Qué es una traducción jurada y cuándo se necesita?
Sí, pero necesitarás encargar una nueva traducción completa. Las juradas no se pueden “modificar”.
Podemos ayudarte a revisar el motivo del rechazo y volver a emitir la traducción corregida en el menor tiempo posible.
Sí, siempre que estén realizadas por un traductor jurado acreditado en España y acompañadas de los documentos requeridos (original, apostilla, etc.).
Sí, trabajamos con clientes en todo el mundo. Podemos entregarte la traducción escaneada y enviarte el original en papel por mensajería internacional.
🔖 Temas relacionados