De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
Cada vez es más habitual recibir traducciones juradas en formato digital, firmadas electrónicamente por el traductor jurado. Pero ¿son igual de válidas que las entregadas en papel? ¿Sirven para cualquier trámite?
En este artículo resolvemos tus dudas sobre la validez legal de las traducciones juradas digitales, cuándo puedes usarlas y cómo reconocer una firma electrónica auténtica.
Es una traducción firmada digitalmente por un traductor jurado habilitado, que sustituye la firma y el sello manuscritos por una firma electrónica reconocida.
✅ Tiene validez legal plena si cumple los requisitos del Reglamento eIDAS y la legislación española.
En la mayoría de trámites administrativos y consulares:
⚠️ Es importante que el destinatario acepte documentos digitales. Algunos organismos aún exigen formato papel.
Debe ser:
En ABERDEEN entregamos todas nuestras traducciones digitales con firma electrónica reconocida y totalmente válida.
Puedes solicitar el envío físico adicional. Algunas instituciones, aunque aceptan firmas electrónicas, piden copia impresa con sello original.
En ABERDEEN ofrecemos ambos formatos si los necesitas: digital y papel.
Sí, si la firma electrónica es reconocida legalmente y cumple los requisitos, tiene el mismo valor que una traducción en papel firmada a mano.
Debes consultarlo directamente. Cada entidad tiene su política. En general, trámites online o digitales suelen aceptarla sin problema.
Sí. En ABERDEEN entregamos traducciones digitales con plena validez por email. También puedes solicitar la copia impresa si es necesario.
🔖 Temas relacionados