🧑‍🎓 ¿Solicitas becas o estudios en Francia, Bélgica o Canadá? Así debe estar tu traducción jurada en francés

🧑‍🎓 ¿Solicitas becas o estudios en Francia, Bélgica o Canadá? Así debe estar tu traducción jurada en francés

📌 Estudiar en países francófonos: más fácil con tu documentación en regla

Cada año, miles de estudiantes españoles y latinoamericanos solicitan becas, visados o matrículas en universidades de países como Francia, Bélgica o Canadá.
Uno de los requisitos más importantes —y muchas veces olvidado— es presentar una traducción jurada en francés de toda la documentación académica y personal relevante.


🗂️ ¿Qué documentos te pueden pedir traducir al francés?

No hay un único listado universal, pero estos son los más habituales:

  • 📄 Títulos y certificados académicos
  • 🧾 Expedientes académicos (notas y créditos)
  • 🪪 Documento de identidad o pasaporte
  • 📑 Certificados de empadronamiento
  • 👨‍👩‍👧‍👦 Libro de familia (si aplicas con familiares)
  • 🧠 Carta de motivación y certificados de idiomas (a veces requieren jura)
  • 💉 Certificados médicos o de vacunas (según visado o residencia)

Recomendación clave: Antes de traducir, revisa exactamente qué pide la institución o consulado. No todas requieren traducción jurada de los mismos documentos.


🇫🇷 ¿Por qué es necesaria la traducción jurada en francés?

Porque debe ser oficial, válida y verificable para que los organismos del país de destino acepten tu documentación sin problema.
Las universidades, consulados y coordinadores internacionales suelen rechazar traducciones sin sello y firma de un traductor jurado autorizado.


✈️ ¿Y si ya has entregado algunos documentos en español?

Si ya has iniciado trámites y te solicitan traducir parte de lo entregado, no te preocupes. En ABERDEEN Traductores trabajamos con urgencia y volumen, incluso en los plazos más ajustados.

📬 Entregamos las traducciones juradas tanto en formato digital firmado como en papel, enviadas por mensajero allí donde estés.


🔍 ¿Por qué confiar en nosotros?

  • Traductores jurados de francés reconocidos oficialmente en España
  • Experiencia con solicitudes de estudiantes de Harvard, McGill, Sorbonne, ULB, etc.
  • 🕓 Gestión urgente sin comprometer calidad
  • Confidencialidad y profesionalidad total

🚀 Consigue tu traducción jurada en francés sin complicaciones

¿Estás preparando tu solicitud para Francia, Bélgica o Canadá?
Déjalo en manos expertas. Te asesoramos y traducimos lo necesario con total validez oficial.

🔹 Escríbenos por WhatsApp y empieza tu trámite con garantías
🔹 Ver más sobre Traducción jurada de francés


👉 ¿Qué es una traducción jurada y cuándo se necesita?
👉 Traducción jurada en papel: cómo recibirla estés donde estés
👉 Traducción jurada de francés: página principal


💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo entregar una traducción jurada escaneada por email?

Sí, si la institución lo permite. Nuestras traducciones digitales llevan firma electrónica del traductor jurado, válidas en la mayoría de trámites académicos.

¿Qué plazo de entrega tiene una traducción jurada en francés?

Depende del número de documentos, pero solemos entregar en 24-72h. Ofrecemos servicio urgente cuando es necesario.

¿Puedo pedir traducción solo de parte del expediente académico?

Sí. A veces solo se requiere la última titulación, las asignaturas principales o el documento que acredite tu nivel de estudios.

¿La traducción jurada sirve también para la solicitud del visado?

Sí, especialmente si lo tramitas a través del consulado. Es importante que la traducción sea oficial y esté completa.

🔖 Temas relacionados