💬 Escríbenos por WhatsApp o envíanos un email
⚖️ Trucos y errores frecuentes al preparar tus trámites con la Embajada de Marruecos en Madrid

Presentar documentación en la Embajada de Marruecos puede ser más sencillo de lo que imaginas, siempre que evites estos errores frecuentes que suelen retrasar (o incluso invalidar) tus gestiones consulares.

❌ Errores comunes a evitar

  • ❌ Presentar una traducción no jurada:
    Las traducciones hechas por particulares, Google Translate o academias no son aceptadas.
  • ❌ Olvidar traducir elementos clave del documento:
    Sello del Registro Civil, anotaciones marginales, fechas o sellos consulares deben incluirse en la traducción.
  • ❌ Confundir idioma objetivo:
    Muchas personas presentan traducciones al francés o inglés, cuando la embajada exige árabe.
  • ❌ Documentación sin legalizar (cuando procede):
    Algunos documentos deben estar apostillados o legalizados antes de su traducción.
  • ❌ Apurar demasiado los plazos:
    Los trámites consulares requieren preparación. Si dejas la traducción para el último momento, podrías no llegar a tiempo.

✅ Recomendaciones útiles

  • ✔️ Consulta directamente con la embajada qué idioma de traducción aceptan para tu trámite
  • ✔️ Utiliza solo traductores jurados de árabe reconocidos en España
  • ✔️ Escanea bien tus documentos: calidad y legibilidad son clave
  • ✔️ Prepara tu documentación con tiempo y guarda copias
  • ✔️ Si tienes dudas, pide asesoramiento: más vale prevenir que repetir

📍 ¿Cerca de la embajada? ¡Muchísimo!

Estamos a un paso:
📍 Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, 28046 Madrid
Te lo ponemos fácil: recoges tu traducción en mano o te la enviamos donde la necesites, ya lista para entregar.


💼 Confía en quienes lo hacen cada día

En ABERDEEN llevamos años ayudando a clientes con sus trámites ante la Embajada de Marruecos.
Conocemos bien los requisitos, formatos y lo que no puede fallar.


📞 ¿Necesitas ayuda urgente?
Actuamos rápido. Traducciones juradas válidas al árabe y entregas exprés para que no pierdas tu cita consular.

Solicita ahora tu traducción (también por WhatsApp).


💬 Preguntas frecuentes

1. ¿Puedo presentar una traducción al francés?

En la mayoría de trámites, no. La embajada solicita traducción jurada al árabe.

2. ¿Qué pasa si el documento original tiene tachones o está en mal estado?

Puede afectar a la validez. Avisa antes de traducir: analizamos si es viable.

3. ¿Cuánto tarda una traducción urgente al árabe?

Podemos entregártela en 24 horas si el volumen y contenido lo permiten.

4. ¿Necesito pedir cita para recoger mi traducción?

No. Puedes venir directamente a nuestra oficina o recibirla por mensajería segura.

🔖 Temas relacionados




📝 Documentos más solicitados por la Embajada de Marruecos en Madrid

📝 Documentos más solicitados por la Embajada de Marruecos en Madrid

La Embajada de Marruecos en Madrid es uno de los consulados más activos y con mayor volumen de trámites. Si tienes que realizar gestiones allí, conocer con antelación qué documentación necesitarás y cómo prepararla puede ahorrarte mucho tiempo y estrés.

📋 Principales trámites que requieren documentación

  • ✳️ Solicitudes de visado
  • ✳️ Certificados para matrimonio mixto
  • ✳️ Trámites de nacionalidad o residencia
  • ✳️ Repatriación de restos o traslados
  • ✳️ Actos notariales (poderes, autorizaciones, etc.)

📄 Documentos habitualmente solicitados

  • Certificado de nacimiento (literal y plurilingüe)
  • Certificado de empadronamiento o residencia
  • Certificado de soltería o fe de vida y estado
  • Certificado de antecedentes penales español
  • Libro de familia y certificados de matrimonio
  • Títulos y diplomas para convalidaciones
  • Sentencias judiciales o acuerdos notariales

ℹ️ En muchos casos se exige que estos documentos estén debidamente legalizados y traducidos al árabe mediante traducción jurada.


📌 ¿Qué es una traducción jurada y por qué la necesitas?

Una traducción jurada es una traducción oficial que lleva la firma, el sello y la certificación de un traductor jurado autorizado por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores de España).

La Embajada de Marruecos solo acepta traducciones juradas al árabe para la mayoría de trámites, especialmente si implican documentación civil o legal.


📍 A un paso de la Embajada

¿Sabías que estamos muy cerca?
📍 Nuestra oficina está en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, 28046 Madrid.
Esto nos permite atenderte con rapidez y facilitar entregas urgentes justo cuando más lo necesitas.


💼 ¿Por qué confiarnos tu traducción?

  • ✔️ Traductores jurados de árabe autorizados y con experiencia
  • ✔️ Asesoramiento personalizado para tus trámites consulares
  • ✔️ Traducciones válidas y sin errores
  • ✔️ Envío digital + recogida en oficina sin complicaciones

📞 Pide tu traducción ahora

¿Tienes prisa o no sabes por dónde empezar?
Déjalo en nuestras manos.
Solicita tu presupuesto aquí y te ayudamos sin compromiso (también por WhatsApp).


💬 Preguntas frecuentes

1. ¿La embajada acepta traducciones no juradas?

No. Para casi todos los trámites oficiales se exige traducción jurada al árabe.

2. ¿Puedo presentar fotocopias?

Sí, pero deben estar bien legibles y acompañadas de traducción jurada correspondiente.

3. ¿Qué pasa si el documento no está legalizado?

La traducción no sustituye la legalización. Asegúrate de realizar ambos pasos si el documento lo requiere.

4. ¿Cuánto tarda una traducción jurada al árabe?

Entre 24 y 72 horas, según el tipo y volumen del documento. Disponemos de servicio urgente.

🔖 Temas relacionados