📝 Documentos más solicitados por la Embajada de Italia en Madrid

Si vas a realizar trámites ante la Embajada de Italia en Madrid, es esencial que conozcas qué documentos suelen solicitarse y cómo deben presentarse para evitar retrasos o rechazos. Esta guía te ayudará a anticiparte con seguridad y eficacia.


📋 Trámites habituales que requieren documentación

  • Solicitud de visados (estudio, trabajo, reagrupación familiar)
  • Reconocimiento de ciudadanía italiana por ascendencia
  • Matrimonio mixto o transcripción de matrimonio
  • Expedientes académicos y homologación de títulos
  • Legalizaciones y servicios notariales consulares

📄 Documentos más solicitados por la embajada

  • Certificado literal de nacimiento y de matrimonio
  • Certificado de antecedentes penales del Ministerio de Justicia
  • Certificado de empadronamiento o residencia histórica
  • Libro de familia
  • Sentencias judiciales o acuerdos notariales
  • Títulos universitarios, diplomas o certificados escolares
  • Fe de vida y estado civil (cuando se solicita por motivos de ciudadanía)

ℹ️ La embajada suele requerir que estos documentos estén traducidos al italiano mediante traducción jurada.


📌 ¿Qué es una traducción jurada válida para Italia?

Una traducción jurada al italiano es una traducción oficial, realizada por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, que certifica que el contenido traducido es fiel al original.

Es el tipo de traducción que exige la Embajada de Italia para dar validez legal a tus documentos emitidos en España.


📍 Nuestra oficina, a un paso de tu trámite

📍 Estamos en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, 28046 Madrid
A escasos minutos de muchas de las principales embajadas, incluida la italiana. Recoge tu traducción en mano o recíbela en casa con envío urgente.


💬 ¿Por qué elegirnos?

  • ✔️ Traductores jurados de italiano con amplia experiencia consular
  • ✔️ Conocimiento específico de los requisitos italianos (ciudadanía, visados, bodas)
  • ✔️ Entregas rápidas y posibilidad de urgencia real
  • ✔️ Atención personalizada y seguimiento de tu caso

🔒 Tu trámite no puede esperar. Y un error en la traducción puede suponer semanas de retraso.
En ABERDEEN te damos seguridad: traducciones juradas al italiano sin margen de error, listas para presentar.
📩 Escríbenos ahora (también por WhatsApp) y recibe tu presupuesto en menos de 2 horas.
🎯 Tu documentación, en buenas manos. Tu tiempo, bien invertido.


💬 Preguntas frecuentes

1. ¿Tengo que traducir también los sellos y anotaciones?

Sí. Todo lo que aparece en el documento debe incluirse en la traducción jurada.

2. ¿Sirve la traducción jurada española en el consulado italiano?

Sí. Es válida siempre que esté hecha por traductor jurado acreditado en España.

3. ¿Es necesario legalizar los documentos antes de traducir?

En muchos casos, sí. La traducción no sustituye la legalización o apostilla del original.

4. ¿Puedo enviar los documentos escaneados?

Por supuesto. Trabajamos con archivos digitales de alta calidad para mayor comodidad y rapidez.

🔖 Temas relacionados