📄 Documentos más solicitados en búlgaro: ¿qué piden embajadas, universidades y autoridades?

📄 Documentos más solicitados en búlgaro: ¿qué piden embajadas, universidades y autoridades?

Si necesitas una traducción jurada al búlgaro, es probable que estés preparando un trámite oficial con la Embajada de Bulgaria en Madrid, solicitando el acceso a estudios en Bulgaria o gestionando documentación legal o personal para las autoridades del país. Pero ¿qué documentos suelen pedir? Aquí te lo explicamos.

📌 Documentos que con mayor frecuencia requieren traducción al búlgaro

Los trámites consulares, académicos o legales suelen implicar la presentación de documentos en formato oficial y correctamente traducidos. Estos son los más comunes:

  • 🪪 Certificados de nacimiento, matrimonio o defunción
  • 🎓 Títulos académicos y certificados de estudios
  • 🗂️ Expedientes académicos de universidad o instituto
  • 🏛️ Sentencias judiciales y documentos notariales
  • 💼 Contratos de trabajo o cartas de empresa
  • 🛂 Documentos de identidad, pasaportes, NIE o permisos de residencia
  • 🧾 Certificados de empadronamiento, fe de vida, estado civil
  • 🧠 Informes médicos y certificados de discapacidad
  • 📃 Poderes notariales o escrituras

🎯 ¿Traducción jurada, legalización o apostilla?

En muchos casos, además de la traducción jurada, se exige que los documentos estén apostillados o legalizados antes de ser traducidos.
➡️ Pregunta siempre en la institución que te lo solicita si basta con la traducción o si también debes presentar legalización previa.

📌 En ABERDEEN podemos ayudarte a revisar si los documentos están listos para ser traducidos, y a resolver tus dudas sobre formato, plazos y entregas.


📬 Recibe tu traducción jurada estés donde estés

Ofrecemos traducción jurada en formato digital con firma electrónica o en papel, con envío a domicilio en España o al extranjero.
👉 Traducción jurada en papel: cómo recibirla estés donde estés



💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo presentar una fotocopia del documento original?

Depende del tipo de trámite. Para visados o estudios, puede bastar con copia. Para trámites notariales o judiciales, te pedirán el original o copia compulsada.

¿Sirve una traducción jurada de España en Bulgaria?

Sí, siempre que sea una traducción jurada válida conforme a la legislación española. Muchas instituciones búlgaras las aceptan, pero consulta el caso concreto.

¿Debo legalizar primero el documento o después de traducirlo?

Primero se legaliza o apostilla el documento, y luego se traduce esa versión legalizada.

¿Puedo recibir la traducción en Bulgaria o en otro país?

Sí. Enviamos traducciones juradas a toda Europa mediante mensajería o por email con firma electrónica válida.

🔖 Temas relacionados