⚖️ Trucos y errores frecuentes al preparar tus trámites con la Embajada de Irán

⚖️ Trucos y errores frecuentes al preparar tus trámites con la Embajada de Irán

Preparar la documentación para un trámite en la Embajada de Irán en Madrid puede ser un proceso más complejo de lo que parece. A continuación, te contamos qué errores evitar y qué pequeños trucos te facilitarán todo.

❌ Errores más comunes (y cómo evitarlos)

Traducir antes de legalizar o apostillar el documento
La traducción jurada debe realizarse después de tener todos los sellos necesarios.

Elegir un traductor sin habilitación oficial
Solo los traductores jurados nombrados por el MAEC son válidos. Cualquier otro documento será rechazado.

No incluir todos los elementos del original
Cada sello, anotación o margen del documento original debe reflejarse en la traducción.

Entregar solo la traducción, sin el original o su copia legalizada
La embajada exige presentar la traducción junto al documento original o una copia legalizada.

Formato incorrecto o impresión no válida
No se aceptan archivos digitales ni impresiones domésticas. Las traducciones deben presentarse con sello y firma originales del traductor.

✅ Trucos que te pueden ahorrar tiempo (y disgustos)

Encarga tu traducción con tiempo y no esperes al último momento.

Haz todos los documentos a la vez, así evitas varias citas o entregas.

Consulta directamente si tu trámite requiere traducción al inglés o al persa.

Cuenta con profesionales especializados. En ABERDEEN conocemos los requisitos de la Embajada de Irán y te orientamos en cada paso.

📍 Estamos a escasos minutos de la embajada, en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4.
Puedes recoger tu traducción en mano o solicitar el envío por mensajero urgente.

🎯 Traducción perfecta, en el idioma correcto y con todos los requisitos legales.
📩 No te arriesgues. Consigue tu traducción jurada lista para entregar.

💬 Preguntas frecuentes

1. ¿Qué pasa si entrego una traducción sin legalización previa?

La embajada no la aceptará y tendrás que repetir el trámite completo.

2. ¿Se acepta traducción jurada por email?

No. Debe entregarse físicamente, firmada y sellada.

3. ¿Es obligatorio traducir al persa?

Depende del trámite. Para muchos visados, basta con inglés, pero no siempre. Mejor consultar con antelación.

4. ¿Puedo pedir una urgencia?

Sí. En ABERDEEN ofrecemos traducciones juradas urgentes con entrega rápida y verificada.

🔖 Temas relacionados