📄 ¿Qué traducción jurada necesita la Embajada de China en Madrid?
📄 ¿Qué traducción jurada necesita la Embajada de China en Madrid?
La Embajada de China no acepta cualquier tipo de traducción. Para que tu documentación sea válida y tu trámite no se vea bloqueado, la traducción debe cumplir criterios muy específicos. Aquí te explicamos qué exige exactamente la embajada.
📌 Requisitos esenciales
- ✅ Traducción al chino simplificado (salvo indicación en sentido contrario)
- ✅ Debe ser una traducción jurada, realizada por un traductor jurado de chino autorizado en España
- ✅ Incluye firma, sello y certificación oficial
- ✅ Se traduce todo el contenido visible del documento, incluyendo sellos, membretes, anotaciones…
- ✅ La traducción debe adjuntarse a copia del documento original ya legalizado o apostillado
ℹ️ Recuerda: la legalización o apostilla debe estar en el documento antes de traducirlo. La embajada no acepta traducciones parciales ni superficiales.
📎 Documentos que suelen requerir traducción jurada al chino
- Actas civiles (nacimiento, matrimonio, defunción)
- Sentencias judiciales o acuerdos notariales
- Certificados de penales y empadronamiento
- Títulos universitarios, diplomas, certificados de notas
- Contratos, poderes, cartas de invitación
- Libro de familia (si se solicita)
📍 ¿Cita consular cerca? Nosotros también
📍 Nos encontrarás en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, Madrid, muy cerca de las principales vías de acceso.
Ideal si necesitas la traducción lista el mismo día o si prefieres recogerla en persona.
💼 ¿Por qué ABERDEEN?
- ✔️ Traductores jurados de chino especializados en trámites con la embajada
- ✔️ Conocimiento real del tipo de documentación que suele requerirse
- ✔️ Traducciones revisadas, completas y con formato adecuado
- ✔️ Entregas en plazo incluso en contextos de urgencia
🧭 Cuando se trata de documentación para China, cada detalle importa.
Con ABERDEEN, tu traducción jurada al chino estará perfectamente adaptada a lo que la embajada exige.
📩 Solicitar presupuesto, también por WhatsApp.
✅ Documentos preparados. ✅ Trámite desbloqueado. ✅ Tú, tranquilo.
💬 Preguntas frecuentes
1. ¿Qué pasa si no traduzco la apostilla?
La traducción debe incluir todo el contenido visible, incluida la apostilla. Si no se traduce, la embajada puede rechazarla.
2. ¿Puedo presentar una traducción jurada impresa en blanco y negro?
Sí, pero se recomienda que esté firmada en azul y sellada claramente. En caso de duda, entregamos versión a color.
3. ¿Aceptan traducciones hechas fuera de España?
No. La traducción debe estar hecha por un traductor jurado inscrito en España.
🔖 Temas relacionados
