⚖️ Trucos y errores frecuentes al preparar tus trámites con la Embajada de China en Madrid
⚖️ Trucos y errores frecuentes al preparar tus trámites con la Embajada de China en Madrid
¿Sabías que un pequeño error en tu documentación puede retrasar semanas tu trámite consular?
La Embajada de China en Madrid es especialmente rigurosa, y aquí te mostramos qué errores evitar y qué buenas prácticas aplicar.
❌ Errores que se repiten (y te pueden costar caro)
- ❌ Presentar documentos sin legalizar antes de traducir
La embajada solo acepta traducciones juradas de documentos ya legalizados o apostillados. El orden es esencial. - ❌ Usar traducciones incompletas
Omitir sellos, anotaciones o partes “poco importantes” puede suponer el rechazo inmediato del expediente. - ❌ Confundir el idioma requerido
Algunas personas presentan traducciones al inglés o francés. Para la Embajada de China debe ser al chino (simplificado), con precisión terminológica. - ❌ Acudir con documentos desactualizados
Muchos certificados (penales, empadronamiento) caducan a los 3 meses. Y si se rechazan, tendrás que repetir el proceso desde cero. - ❌ Improvisar a última hora
Las prisas son malas consejeras. La embajada no suele ser flexible con errores o formatos erróneos.
✅ Trucos que te evitarán problemas
- ✔️ Traduce después de legalizar o apostillar
- ✔️ Usa traductores jurados de chino con experiencia real
- ✔️ Pide siempre revisión previa del documento antes de iniciar el trámite
- ✔️ Prevé copias físicas firmadas y selladas: es lo que más aceptan
- ✔️ Consulta siempre si hay algún requerimiento adicional para tu caso específico (visado, nacionalidad, negocios, etc.)
📍 ¿Estás cerca de tu cita en la embajada?
📍 Nuestra oficina en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, 28046 Madrid está a un paso de ti.
Si tu cita es urgente, te ayudamos a tenerlo todo listo en tiempo récord, sin margen para errores.
⏳ Tu tiempo vale demasiado como para perderlo por una traducción incompleta.
En ABERDEEN sabemos qué busca la Embajada de China y preparamos tu documentación para que supere cualquier revisión sin dudas.
📩 Pídenos ya tu presupuesto (también WhatsApp).
✔️ Profesional. ✔️ Sin errores. ✔️ A tiempo.
💬 Preguntas frecuentes
1. ¿Qué pasa si entrego una traducción al inglés en lugar de al chino?
La embajada no la aceptará. Solo sirven traducciones juradas al chino.
3. ¿Puedo traducir un documento con tachones o errores visibles?
No es recomendable. La embajada podría rechazarlo. Mejor obtener una copia limpia y válida antes de traducir.
4. ¿La embajada exige original o sirve la copia?
Depende del trámite, pero la mayoría requiere presentar copia del original junto con la traducción firmada.
🔖 Temas relacionados
