📄 ¿Qué traducción jurada necesita la Embajada de Italia en Madrid?

📄 ¿Qué traducción jurada necesita la Embajada de Italia en Madrid?

Presentar documentos mal traducidos o que no cumplen con los requisitos oficiales puede retrasar o incluso invalidar tus trámites ante la Embajada de Italia. Aquí te explicamos exactamente qué se considera una traducción jurada válida para este consulado.


📌 Requisitos esenciales de la traducción jurada al italiano

  • ✅ Traducción completa y fiel, sin omisiones ni resúmenes
  • ✅ Firmada y sellada por un traductor jurado de italiano reconocido por el MAEC (España)
  • ✅ Adjunta al documento original o copia escaneada de alta calidad
  • ✅ Todos los elementos visibles del original deben aparecer traducidos (sellos, membretes, anotaciones…)

ℹ️ Para trámites como ciudadanía, visado, matrimonio o homologación de títulos, la traducción jurada es obligatoria.


📎 ¿Qué documentos requieren traducción jurada al italiano?

  • Certificados de nacimiento, matrimonio, defunción
  • Certificados de penales y empadronamiento
  • Sentencias judiciales, poderes notariales
  • Títulos académicos, diplomas y certificados
  • Fe de vida y estado
  • Libro de familia

📍 Muy cerca de la Embajada de Italia

📍 Nuestra oficina se encuentra en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, Madrid
Una ubicación privilegiada para quienes necesitan recoger la traducción justo antes de una cita consular o entregar documentos en mano.


🧭 ¿Por qué confiar en nosotros?

  • ✔️ Traductores jurados de italiano especializados en trámites reales
  • ✔️ Traducciones válidas para cualquier trámite con la embajada italiana
  • ✔️ Envío digital, recogida en oficina o mensajería urgente
  • ✔️ Revisión gratuita si cambian los requisitos durante el proceso

📌 Sabes lo importante que es presentar todo correctamente. Nosotros también.
En ABERDEEN te ayudamos a conseguir traducciones juradas al italiano que no generan dudas, errores ni rechazos.
📩 Contacta con nosotros hoy mismo (también por WhatsApp). En menos de 2 horas tendrás tu presupuesto personalizado.
✔️ Profesionalidad. ✔️ Agilidad. ✔️ Tranquilidad.


💬 Preguntas frecuentes

1. ¿Puedo usar una traducción jurada hecha en otro país?

La Embajada de Italia en Madrid exige que la traducción esté realizada por un traductor jurado español si el documento fue emitido en España.

2. ¿Debo entregar el original junto con la traducción?

Siempre se debe presentar la traducción acompañada del documento original o copia legalizada.

3. ¿Una traducción jurada caduca?

No, pero el documento original sí puede tener vigencia limitada. Asegúrate de que esté actualizado.

4. ¿La embajada acepta documentos en español sin traducir?

Solo en algunos casos excepcionales. Como norma general, deben estar en italiano.

🔖 Temas relacionados