De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
Si vas a estudiar en Francia, probablemente debas pasar por Campus France, la plataforma oficial para gestionar solicitudes universitarias.
Y uno de los aspectos más delicados del proceso es la traducción de documentos académicos. No basta con traducir “bien”; necesitas saber cómo y quién debe hacerlo para que tu expediente sea aceptado.
Campus France es el organismo oficial que coordina las solicitudes de estudiantes internacionales que desean estudiar en universidades francesas.
También ofrece información sobre becas, visados y requisitos académicos.
Campus France exige que toda la documentación esté en francés. Los documentos más habituales son:
❗ Las traducciones deben presentarse junto con el documento original escaneado.
Campus France no exige de forma generalizada traducción jurada, pero sí oficial. ¿Qué significa esto?
En la práctica, lo más seguro es optar por una traducción jurada hecha en España, ya que:
✅ Tiene validez legal
✅ Es reconocida por muchas universidades
✅ Aporta garantías y evita rechazos
🔍 En ABERDEEN nos aseguramos de que la traducción cumpla con los requisitos específicos de Campus France y de cada universidad.
No siempre. Pero sí exige traducciones oficiales y completas, preferiblemente hechas por traductores jurados o reconocidos.
Sí. Las traducciones juradas hechas en España suelen ser aceptadas, aunque conviene confirmarlo con cada universidad.
El sistema puede rechazar tu expediente o demorarse el proceso de admisión.
🔖 Temas relacionados