De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
Al preparar tu documentación para presentarla en la Embajada de India en Madrid, uno de los pasos más importantes es asegurarte de que tus traducciones sean juradas y válidas oficialmente. No sirve cualquier traducción ni cualquier formato.
Aquí te explicamos lo esencial para evitar errores y retrasos.
Normalmente, los documentos deben estar traducidos al inglés, ya que es el idioma oficial para la mayoría de los trámites consulares indios en España.
Solo en algunos casos muy concretos se acepta también traducción al hindi, pero esto debe consultarse directamente con el consulado.
Recuerda: las traducciones realizadas por agencias no oficiales, familiares o traductores sin habilitación legal no son válidas.
Nuestra oficina en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4 está a pocos minutos de la embajada.
Podemos entregarte la traducción jurada en mano y ayudarte con cualquier duda específica.
No. La Embajada de India requiere traducciones en formato físico, firmadas y selladas.
Sí, si el documento está apostillado, la apostilla también debe traducirse.
No. Solo se aceptan traducciones juradas realizadas por traductores habilitados por el MAEC en España.
Entre 1 y 3 días hábiles, dependiendo del volumen. También ofrecemos servicio urgente.
🔖 Temas relacionados