De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
Una traducción jurada al italiano no es solo una traducción cualquiera. Si vas a presentar documentos ante una universidad, un consulado o una institución oficial italiana, deben cumplir ciertos requisitos para que sean considerados válidos.
Los documentos traducidos al italiano deben incluir:
En muchos casos, también te pedirán que la traducción sea reciente (generalmente emitida en los últimos 3 o 6 meses).
Una traducción jurada tiene validez legal. No basta con hablar italiano o usar un traductor automático. Si presentas una traducción no jurada, te la pueden rechazar y perderás tiempo y dinero.
Podemos entregarte tu traducción jurada al italiano tanto en formato digital firmado como en papel, con envío donde nos indiques. Ambas formas son igualmente válidas y cumplen los requisitos legales.
📢 Pide ya tu traducción jurada al italiano con todas las garantías
En ABERDEEN trabajamos solo con traductores jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Te aseguramos una traducción jurada 100 % válida para Italia, sin errores y a tiempo.
🔎 Descubre cómo trabajamos y cómo recibir tu traducción jurada en papel o digital
No. La traducción debe ser realizada por un traductor jurado oficial para tener validez legal.
Depende del volumen, pero solemos entregarla en 24-48h. Si la necesitas con urgencia, déjanoslo saber.
Puedes recibirla en papel (por mensajero) o en formato digital firmado, según prefieras.
No como tal, pero algunas instituciones solo aceptan traducciones emitidas recientemente.
🔖 Temas relacionados