🇵🇹 Cómo traducir al portugués tus títulos y certificados para estudiar en Portugal o Brasil
🇵🇹 Cómo traducir al portugués tus títulos y certificados para estudiar en Portugal o Brasil
¿Estás pensando en continuar tus estudios en una universidad portuguesa o brasileña? Uno de los pasos imprescindibles será traducir al portugués todos tus documentos académicos oficiales. Pero no vale cualquier traducción: debe ser una traducción jurada válida y reconocida por las instituciones del país de destino.
📚 ¿Qué documentos suelen pedir?
Las universidades y centros de estudios suelen solicitar:
- Título de Bachillerato o universitario
- Certificados de notas o expediente académico
- Certificados de idiomas (si aplican)
- Carta de motivación o declaración jurada (en algunos casos)
- Pasaporte u otro documento de identidad
✅ ¿Qué requisitos debe cumplir la traducción jurada al portugués?
- Debe ser realizada por un traductor jurado autorizado
- Debe contener el sello y firma del traductor
- Debe incluir una declaración de fidelidad al original
- En algunos casos, puede requerirse apostilla o legalización adicional
En ABERDEEN Traductores nos encargamos de todas estas gestiones y te entregamos la traducción lista para presentar.
📍¿Y si no sé si Brasil o Portugal aceptan traducciones juradas españolas?
Lo mejor es que consultes siempre con la universidad o institución de destino. En muchos casos, las traducciones juradas emitidas en España son aceptadas con apostilla, aunque algunas universidades brasileñas pueden requerir traducciones realizadas dentro de Brasil. Nosotros te ayudamos a verificar ese detalle.
✉️ ¿Y si necesito enviarla por mensajero?
📦 No te preocupes: enviamos tu traducción jurada tanto en formato digital como impresa por mensajero, estés donde estés.
👉 Traducción jurada en papel: cómo recibirla estés donde estés
🧠 Consejo práctico para estudiantes
No traduzcas más de lo necesario. Pregunta a tu universidad qué documentos exige exactamente, y traduce solo los imprescindibles. Evitarás gastos innecesarios y ahorrarás tiempo.
🚀 Pide tu traducción jurada al portugués
Tanto si estudias en Portugal como si aplicas a una beca en Brasil, traducimos tus títulos de forma oficial, rápida y con envío incluido.
👉 Escríbenos por WhatsApp y empieza hoy mismo.
💬 Preguntas frecuentes
¿Puedo presentar una traducción jurada española en Portugal o Brasil?
Depende del trámite. En la mayoría de trámites académicos, las traducciones juradas españolas son válidas, sobre todo si van apostilladas. En Brasil, algunas universidades pueden pedir traducciones hechas dentro del país. En ABERDEEN podemos ayudarte.
¿Necesito traducir también mi DNI o pasaporte?
Solo si te lo solicita la institución. No siempre es obligatorio, pero es habitual en trámites de visado o matrícula.
¿Cuánto tardáis en traducir mis certificados al portugués?
El plazo habitual es de 2 a 3 días laborables. Si lo necesitas con urgencia, consúltanos.
¿Puedo recibir la traducción fuera de España?
Sí, enviamos por mensajería internacional. También podemos entregártela en formato digital con validez legal.
🔖 Temas relacionados