🌐 Traducción y localización web profesional: claves para conectar con tus usuarios y escalar internacionalmente

🌐 Traducción y localización web profesional: claves para conectar con tus usuarios y escalar internacionalmente

Traducir tu página web o software es solo el primer paso. Si realmente quieres que tu proyecto digital conecte con nuevos usuarios y escale internacionalmente, necesitas una localización profesional.

Te explicamos por qué.

❌ No basta con traducir: localiza para conectar

La localización consiste en adaptar todo el contenido y funcionamiento de tu web, app o software a las particularidades lingüísticas, culturales y funcionales de cada mercado:

  • Idioma, expresiones y tono adecuados al país
  • Formatos de fecha, moneda, medidas
  • Imágenes y referencias culturales
  • Textos legales y requisitos normativos
  • Expectativas de navegación y usabilidad

Una traducción directa puede sonar forzada o incluso inapropiada. Una localización bien hecha mejora la experiencia de usuario y favorece la conversión.

🔄 Elementos clave que deben adaptarse

En una web:

  • Textos de menús, botones, llamadas a la acción
  • Formularios y campos de datos
  • Títulos SEO, metadescripciones y slugs
  • Blog, avisos legales, FAQs, testimonios
  • Sistema multilingüe y selector de idioma

En software y apps:

  • Cadenas de interfaz (UI)
  • Mensajes de error y ayuda
  • Flujos de navegación y menús
  • Contenido dinámico o generado por el usuario
  • Notificaciones push o emails automatizados

📉 Riesgos de una mala traducción digital

  • Textos desbordados o que rompen el diseño
  • Errores funcionales por variables mal integradas
  • Desconexión cultural con el usuario
  • Problemas legales o de privacidad
  • Mal posicionamiento SEO

🚀 Cómo trabajamos en ABERDEEN

En ABERDEEN aplicamos una metodología profesional de localización digital:

  • Equipo de traductores especializados en UX, SEO y tech
  • Uso de herramientas CAT y software de localización (i18n, control de cadenas)
  • QA lingüístico y funcional antes de la entrega
  • Coordinación con desarrolladores y diseñadores
  • Alineación con objetivos comerciales y branding

💼 Llevamos tu proyecto digital más lejos

En ABERDEEN somos el partner que tu empresa necesita para traducir y localizar webs, apps y software con garantía profesional y foco en resultados.

🔗 Consulta nuestros servicios de localización web y digital


💬 Preguntas frecuentes

¿Qué diferencia hay entre traducción y localización?

La traducción adapta el idioma; la localización también el contexto cultural, funcional y legal.

¿Es necesario localizar todo el contenido?

Depende del proyecto, pero cuanto más adaptado esté, mejor será la experiencia y los resultados.

¿Podéis trabajar con mi equipo de desarrollo?

Sí, colaboramos directamente con equipos técnicos para garantizar integración perfecta.

¿Ofrecéis revisiones de webs ya traducidas?

Por supuesto, realizamos auditorías de traducción y localización para detectar errores y oportunidades.

¿Tenéis experiencia en SaaS o plataformas complejas?

Sí, hemos trabajado con CRMs, ERPs, ecommerce y apps multilingües de alto tráfico.

🔖 Temas relacionados