🇩🇪 ¿Qué traducciones juradas necesitas para estudiar en Alemania?

🇩🇪 ¿Qué traducciones juradas necesitas para estudiar en Alemania?

Alemania es uno de los destinos preferidos por los estudiantes españoles que buscan una formación universitaria de calidad, especialmente en ingeniería, medicina o ciencias sociales.
Pero para ser admitido en una universidad alemana, tendrás que presentar tus documentos oficialmente traducidos al alemán.


🎓 ¿Qué documentos suelen requerir traducción?

Aunque cada universidad puede tener requisitos específicos, los más habituales son:

  • Título de Bachillerato o universitario
  • Certificado de notas (Transcript)
  • Plan de estudios o contenido académico
  • Certificados de idioma (español o inglés, si aplica)
  • Documentos de identidad o pasaporte

📝 Si alguno de estos documentos está en español, deberás traducirlo al alemán con validez oficial.


🛡️ ¿Se necesita traducción jurada?

Sí. En Alemania, casi todas las universidades y organismos oficiales exigen traducciones juradas al alemán.
Y aquí es donde hay que tener mucho cuidado: no siempre aceptan traducciones juradas realizadas en España.


⚠️ ¿Qué traducción jurada aceptan en Alemania?

Dependerá del tipo de trámite y del estado federado (Bundesland), pero en general:

  • Muchas universidades aceptan traducciones juradas hechas en España si están correctamente firmadas y selladas.
  • Otras solo aceptan traducciones realizadas por traductores jurados en Alemania o reconocidos por autoridades alemanas.

💬 En ABERDEEN te ayudamos a identificar qué tipo de traducción necesitas según el estado federal, la universidad y el tipo de estudio.


📬 ¿Cómo se entregan las traducciones?

  • 📄 Puedes presentar copias impresas o escaneadas, dependiendo del trámite
  • 🖋️ Algunas universidades solicitan que las traducciones estén compulsadas o acompañadas del original
  • 📧 En ocasiones, también puedes enviarlas por correo electrónico o subirlas a una plataforma online

⏳ ¿Cuándo encargarlas?

  • Antes de abrir el proceso de admisión
  • Si vas a participar en una beca DAAD o Erasmus, con al menos 3 semanas de antelación
  • En caso de que necesites validación adicional (apostilla, legalización), calcula más tiempo

💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo usar una traducción jurada española para estudiar en Alemania?

En algunos casos sí, pero no siempre. Dependerá de la universidad y del tipo de documento. Es mejor consultarlo previamente o solicitar ayuda profesional.

¿Todas las universidades alemanas exigen traducción jurada?

Casi todas. Sobre todo si los documentos están en español o en otro idioma distinto al alemán.

¿Puedo presentar la traducción por correo electrónico?

Sí, muchas universidades permiten el envío digital, pero algunas requieren también una copia física o compulsada.

🔖 Temas relacionados