🧐 ¿Aceptan en Alemania las traducciones juradas hechas en España?
🧐 ¿Aceptan en Alemania las traducciones juradas hechas en España?
Esta es una de las dudas más frecuentes entre quienes deben presentar documentos oficiales en Alemania:
👉 ¿Sirve una traducción jurada hecha en España o me la pueden rechazar?
La respuesta corta es: sí, pero no siempre. Alemania es un país con criterios muy estrictos para aceptar documentos traducidos, sobre todo si van dirigidos a universidades, ministerios o autoridades sanitarias.
⚖️ ¿Qué dice la normativa?
Las traducciones juradas realizadas en España tienen validez legal, pero no existe un tratado automático de reconocimiento mutuo entre traductores jurados de ambos países.
Por tanto, cada entidad alemana decide si las acepta o no.
🔍 Algunas instituciones alemanas aceptan traducciones juradas españolas sin problema. Otras exigen que se realicen por traductores jurados en Alemania.
🏛️ ¿Qué depende de la autoridad receptora?
La aceptación varía según:
- ✅ El estado federado (Bundesland)
- ✅ Si se trata de una universidad pública o privada
- ✅ Si el documento se presenta ante un organismo judicial o sanitario
- ✅ Si el trámite es consular o vía embajada
📌 Casos en los que SÍ suelen aceptarse:
- Trámites en embajadas o consulados alemanes en España
- Solicitudes universitarias en estados más flexibles (como Berlín o Hamburgo)
- Documentos dirigidos a entidades que especifican que aceptan traducciones con firma y sello de traductor jurado en su país de origen
❌ Casos en los que pueden ser rechazadas:
- Procesos de homologación profesional (como medicina o enfermería) en ciertos estados federados
- Trámites judiciales o de registro civil
- Organismos que solo aceptan traductores registrados en Alemania
📩 Siempre conviene consultar directamente con la institución alemana receptora antes de encargar la traducción.
🎯 ¿Cómo asegurarme de que mi traducción sea aceptada?
- Contacta con la universidad o institución alemana antes de traducir
- Si lo prefieres, en ABERDEEN podemos ayudarte a verificar este punto
- También ofrecemos traducciones realizadas por traductores jurados aceptados en Alemania en ciertos idiomas
💬 Preguntas frecuentes
¿Una traducción jurada hecha en España es válida en Alemania?
Depende del tipo de trámite y de la autoridad alemana receptora. Algunas la aceptan, otras exigen un traductor jurado local.
¿Puedo presentar una traducción jurada española en una universidad alemana?
En muchos casos sí, especialmente si está correctamente sellada, firmada y en alemán. Pero lo mejor es consultarlo antes.
¿Qué hago si me rechazan la traducción?
Podemos ayudarte a rehacer la traducción con un traductor jurado habilitado en Alemania o con reconocimiento consular si es posible.
🔖 Temas relacionados