De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
Alemania es uno de los destinos universitarios más demandados por estudiantes internacionales. Su sistema educativo es excelente, las tasas son asequibles y muchas universidades ofrecen programas en inglés. Pero para estudiar allí, es imprescindible presentar cierta documentación —y en la mayoría de los casos, traducida oficialmente al alemán.
Aunque cada universidad puede tener sus particularidades, los documentos comunes que suelen solicitar son:
En la mayoría de los casos, estos documentos deben ir acompañados de traducción jurada al alemán.
Una traducción jurada es una traducción oficial realizada por un traductor jurado acreditado que da fe de la fidelidad del texto original.
En el caso de Alemania:
🚨 Importante: desde 2023, muchas universidades y autoridades alemanas solo aceptan traducciones realizadas por traductores jurados en Alemania o reconocidos por embajadas y consulados
La Ludwig-Maximilians-Universität exige:
Las traducciones deben presentarse en papel, firmadas y con certificación oficial.
Sí, la mayoría de universidades alemanas exigen traducción jurada de los títulos y expedientes si no están en alemán o inglés.
Depende de la institución. Algunas las aceptan si están hechas por un traductor jurado en ejercicio. Otras exigen que la traducción se haya realizado por un traductor jurado en Alemania o validado por el consulado.
Normalmente entre 2 y 5 días hábiles, dependiendo del volumen y el tipo de documento. En ABERDEEN ofrecemos servicio urgente si lo necesitas.
🔖 Temas relacionados