🇫🇷 Cómo solicitar el reconocimiento de estudios en Francia (reconnaissance académique)

🇫🇷 Cómo solicitar el reconocimiento de estudios en Francia (reconnaissance académique)

Si has estudiado fuera de Francia y quieres seguir tu formación o ejercer una profesión allí, es probable que necesites el reconocimiento oficial de tus estudios. Este proceso se conoce como reconnaissance académique, y permite validar tus títulos ante las autoridades francesas o instituciones educativas.


🧾 ¿Qué es la reconnaissance académique?

Se trata del procedimiento mediante el cual el sistema francés valora la equivalencia de tus estudios realizados en otro país. Este reconocimiento puede ser:

  • Académico: para acceder a estudios en universidades o grandes écoles
  • Profesional: para ejercer profesiones reguladas (sanidad, ingeniería, derecho, etc.)

👉 Es un paso esencial para quienes desean matricularse, continuar su carrera o presentarse a concursos públicos.


📋 ¿Qué documentos necesitas?

El conjunto de documentos varía según la finalidad (académica o profesional), pero en general se requiere:

  • Título(s) académico(s)
  • Certificados de notas o expediente académico
  • Descripción del programa de estudios (syllabus)
  • Documentos de identidad
  • Traducciones juradas al francés de toda la documentación anterior

🔐 Todas las traducciones deben ser realizadas por traductores jurados reconocidos oficialmente, preferiblemente por el consulado francés o por traductores autorizados en Francia.


🇫🇷 ¿Dónde se tramita el reconocimiento?

En función de tu caso, deberás acudir a:

  • ENIC-NARIC France: para reconocimiento académico general
  • Ministerios específicos: si se trata de profesiones reguladas (Educación, Sanidad, etc.)
  • Universidades: si es una solicitud directa de admisión

📌 Cada organismo tiene sus propios requisitos y formularios, por lo que es fundamental consultar previamente qué necesita cada uno.


🎓 Ejemplo concreto: acceso a un máster en Francia

Si has cursado un grado en España y quieres acceder a un máster en Francia, es probable que:

  1. Te pidan la reconnaissance académique de tu grado
  2. Debas presentar título, expediente y plan de estudios traducidos al francés
  3. Te soliciten que las traducciones estén certificadas por un traductor jurado aceptado por la universidad o el consulado francés

✅ En ABERDEEN te ayudamos a preparar todas las traducciones juradas para que tu solicitud tenga validez legal y se procese sin problemas.


🧭 Nuestro consejo

  • Consulta con antelación qué tipo de reconocimiento necesitas (académico o profesional)
  • Reúne tus documentos originales y legalízalos si es necesario
  • Solicita tus traducciones juradas con antelación
  • Asegúrate de que el traductor esté oficialmente reconocido por las autoridades francesas

💬 Preguntas frecuentes

¿Es obligatorio traducir todos los documentos al francés?

Sí. Todos los documentos deben estar en francés y, en la mayoría de los casos, presentarse con traducción jurada.

¿Puedo presentar traducciones juradas hechas en España?

Sí, si el traductor jurado está reconocido oficialmente. Algunas instituciones francesas exigen además que el traductor esté registrado en Francia o en el consulado.

¿Cuánto tarda el proceso de reconocimiento?

Depende del organismo. Puede ir desde unas semanas a varios meses. Es clave empezar el trámite con antelación.

🔖 Temas relacionados