De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
Acceder a un programa de doctorado en Francia puede abrirte muchas puertas académicas y profesionales. Sin embargo, si has estudiado fuera del sistema francés, necesitarás presentar tus documentos traducidos —y en muchos casos, debe tratarse de una traducción jurada.
Cada universidad y cada école doctorale puede tener requisitos distintos, pero en términos generales te pedirán:
🛑 Todos estos documentos deberán estar en francés, y si no lo están, deben traducirse oficialmente.
Una traducción jurada (en francés, traduction assermentée) es una traducción oficial que certifica la fidelidad al original y tiene validez legal.
✅ Las traducciones deben ser realizadas por un traductor:
💡 En ABERDEEN trabajamos con traductores jurados cuyas traducciones son aceptadas por universidades francesas para procedimientos académicos de alto nivel.
El programa doctoral en Ciencias Sociales de la Universidad de Estrasburgo exige:
🚨 No cumplir con estos requisitos puede llevar a la exclusión automática del proceso de admisión.
Lo más recomendable es hacerlo en cuanto tengas claros los requisitos de la universidad. Ten en cuenta que:
🔒 Nosotros te asesoramos en cada paso y nos aseguramos de que la traducción cumpla con los estándares exigidos.
Sí, salvo excepciones muy concretas. La mayoría de universidades exige todos los documentos en francés y, en muchos casos, traducidos oficialmente.
Sí, si el traductor está oficialmente reconocido. Sin embargo, algunas universidades exigen traductores jurados registrados en Francia o validados por el consulado francés.
Sí, o al menos un resumen del mismo en francés. Algunas universidades aceptan el proyecto completo en inglés, pero siempre hay que verificarlo.
🔖 Temas relacionados