🈸 Traducción jurada de chino: documentos válidos para embajadas, universidades y más
🈸 Traducción jurada de chino: documentos válidos para embajadas, universidades y más
La traducción jurada de chino es uno de los servicios más solicitados cuando se trata de trámites oficiales con instituciones chinas o con ciudadanos chinos que presentan documentos ante autoridades españolas.
Ya sea para estudios, legalizaciones, visados, matrimonio o negocios, la clave está en presentar una traducción jurada válida, sin errores y conforme a las exigencias específicas de cada organismo.
📄 ¿Qué documentos se traducen habitualmente al o desde el chino?
Estos son algunos de los documentos más frecuentes que requieren traducción jurada:
- Certificados de nacimiento, matrimonio o antecedentes penales.
- Títulos y expedientes académicos.
- Contratos y poderes notariales.
- Sentencias judiciales o resoluciones administrativas.
- Documentos de identidad o pasaportes.
- Certificados de empadronamiento o residencia.
- Traducciones para procesos de extranjería, nacionalidad o adopciones.
🌐 ¿Quién exige traducción jurada de chino?
- Embajada de China en España y consulados chinos: para procesos de visado, legalizaciones, nacionalidad o reagrupación familiar.
- Universidades chinas y españolas: en procesos de admisión, homologación o movilidad internacional.
- Juzgados y registros civiles: para procesos legales con ciudadanos chinos o con documentos procedentes de China.
- Empresas internacionales: en operaciones comerciales o mercantiles que implican documentación en chino.
✅ ¿Qué debe incluir una traducción jurada de chino válida?
- Firma y sello de un traductor jurado de chino autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
- Declaración jurada de fidelidad al original.
- Número de páginas, fecha de emisión y datos identificativos del traductor.
- Copia adjunta del documento original (cuando procede).
🎯 No te la juegues con traducciones informales
El idioma chino presenta particularidades complejas: diferencias entre chino simplificado y tradicional, diversidad de registros lingüísticos y terminología específica según el ámbito. Por eso, una traducción jurada mal realizada puede ser rechazada por la embajada o la universidad correspondiente.
📬 ¿Necesitas ayuda con tu traducción jurada de chino?
Te ofrecemos traducciones válidas para todos los trámites oficiales.
🔹 Escríbenos por WhatsApp o llámanos directamente.
📍Estamos en Madrid, pero enviamos tu traducción jurada a cualquier lugar del mundo.
💬 Preguntas frecuentes
¿Puedo presentar una traducción jurada al chino realizada en España ante una universidad en China?
Sí, siempre que cumpla los requisitos exigidos por la institución receptora. En muchos casos también debe ir acompañada de legalización o apostilla.
¿Puedo presentar una traducción jurada de chino en formato digital?
Dependerá del trámite. Algunas instituciones la aceptan si está firmada digitalmente. Otras siguen exigiendo el formato en papel con firma y sello originales.
¿Cuánto tarda una traducción jurada de chino?
Depende del volumen. Un certificado civil puede entregarse en 24-48 h. Otros documentos más complejos requieren más tiempo.
¿Tenéis traductores jurados de chino reconocidos en otros países?
En la mayoría de los casos, nuestras traducciones desde España son válidas. Si necesitas una traducción jurada realizada específicamente por un traductor aceptado en China, consúltanos.
🔖 Temas relacionados