De 9:30AM a 8:00PM
De lunes a viernes
Contáctanos por email:
aberdeen@aberdeen-tr.com
Llámanos al
(+34) 91 143 03 45
El Reino Unido sigue siendo uno de los destinos favoritos de los estudiantes españoles que buscan una formación internacional de alto nivel.
Pero para que tu solicitud sea válida, deberás presentar la documentación en inglés y, en muchos casos, con traducción jurada.
🎓 Cada universidad tiene sus propios requisitos, pero la mayoría exige que la traducción esté certificada o jurada.
En Reino Unido el término “traducción jurada” no existe como tal, pero sí se exige que sea certificada por un profesional cualificado.
Las traducciones juradas realizadas en España son aceptadas habitualmente, siempre que:
✅ En ABERDEEN traducimos y certificamos documentos con validez en universidades del Reino Unido.
💡 Encárgala tan pronto como tengas tus notas o títulos disponibles.
Tanto las becas como los trámites gestionados por agencias educativas exigen documentación precisa y en plazo.
Si no presentas la traducción adecuada:
Para ciertos trámites oficiales en el Reino Unido (como la homologación de títulos o procesos laborales), es posible que también necesites la Apostilla de La Haya.
Sí, en muchos casos. Aunque allí no existe la figura del traductor jurado como en España, sí se exige traducción certificada por un profesional cualificado. Las traducciones juradas españolas suelen ser aceptadas.
Sí. Cada vez más universidades británicas aceptan traducciones digitales firmadas, siempre que sean oficiales.
Depende de la universidad y el tipo de estudio. Lo más habitual es traducir títulos, expedientes y documentos de identidad.
🔖 Temas relacionados