💬 Escríbenos por WhatsApp o envíanos un email
💰 Becas para estudiar en los Países Bajos: Holland Scholarship y otras oportunidades

💰 Becas para estudiar en los Países Bajos: Holland Scholarship y otras oportunidades

¿Te gustaría estudiar en los Países Bajos pero te preocupa el coste? Existen varias becas y ayudas económicas que pueden ayudarte a financiar tus estudios, tanto si accedes a un grado como a un máster. En esta guía te presentamos las más relevantes, incluyendo la conocida Holland Scholarship.

🎓 Holland Scholarship: ¿en qué consiste?

La Holland Scholarship es una beca ofrecida por el Ministerio neerlandés de Educación junto a varias universidades. Está dirigida a estudiantes internacionales que no sean del Espacio Económico Europeo.

  • 💰 Dotación: 5.000 € (por una sola vez, el primer año)
  • 🌍 Para grados y másteres impartidos en inglés
  • 📅 Plazo habitual: de febrero a mayo (varía según la universidad)

🔗 Consulta toda la información en la web oficial: Holland Scholarship – Study in NL

🏛️ Becas ofrecidas por universidades neerlandesas

Muchas universidades tienen sus propios programas de ayuda, a menudo abiertos a estudiantes europeos. Algunos ejemplos:

  • VU Fellowship Programme (Vrije Universiteit Amsterdam)
  • Eric Bleumink Fund (University of Groningen)
  • Leiden University Excellence Scholarship
  • Radboud Scholarship Programme

💡 Consejo: entra en la web oficial de la universidad que te interesa y busca la sección “Tuition Fees & Scholarships”. Es donde suelen aparecer todas las ayudas activas.

📋 Requisitos habituales para solicitar becas en Holanda

Si bien cada beca tiene sus condiciones, los requisitos más comunes son:

  • Expediente académico destacado
  • Carta de motivación convincente
  • CV actualizado
  • Certificados de idioma (normalmente inglés)
  • Traducción jurada de los documentos académicos

⚠️ Importante: incluso cuando la universidad acepte documentación en inglés, muchas becas exigen traducciones oficiales para verificar el contenido original.

🧾 ¿Qué documentos necesitas traducir?

Las solicitudes de becas suelen requerir traducción jurada de:

  • Título universitario o de bachillerato
  • Expediente académico (certificado de notas)
  • Certificados de idiomas (si no están en inglés)

🔐 En ABERDEEN te entregamos las traducciones juradas listas para presentar en universidades y fundaciones de los Países Bajos. Con plazos rápidos y validez oficial.

📅 Consejos para solicitar tu beca con éxito

  • Comienza a preparar la solicitud al menos 6 meses antes del inicio del curso.
  • Revisa a fondo las condiciones de cada beca.
  • No uses traducciones automáticas o informales: pueden invalidar tu candidatura.
  • Haz copias en digital y papel con sello, firma y número de registro.

📨 ¿Te ayudamos a preparar tu solicitud?

En ABERDEEN llevamos años ayudando a estudiantes a traducir correctamente sus documentos para acceder a becas, másteres y grados en Europa.

👉 Pide tu presupuesto ahora y da el primer paso hacia tu beca en los Países Bajos. También por WhatsApp.

💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo optar a la Holland Scholarship siendo español?

No, esta beca está dirigida a estudiantes fuera del Espacio Económico Europeo. Sin embargo, puedes optar a otras becas ofrecidas directamente por las universidades.

¿Necesito traducción jurada para solicitar una beca en Holanda?

Sí, en la mayoría de casos es obligatoria, especialmente para el título, el expediente y los certificados de idioma si están en español.

¿Hay becas para másteres impartidos en inglés?

Sí. De hecho, la mayoría de becas están pensadas para programas internacionales en inglés, tanto en grados como en másteres.

🔖 Temas relacionados

📋 Documentos necesarios para estudiar en los Países Bajos: lista completa y traducción jurada

📋 Documentos necesarios para estudiar en los Países Bajos: lista completa y traducción jurada

Estudiar en los Países Bajos es una excelente decisión, pero como todo trámite internacional, implica presentar ciertos documentos clave. Ya sea para acceder a un grado, máster o solicitar una beca, es fundamental que tengas tu documentación en regla. Aquí te explicamos qué papeles necesitas, cuáles deben ir traducidos oficialmente y cómo prepararlos sin errores.

📑 Lista general de documentos solicitados por universidades neerlandesas

  • Título de bachillerato o universitario
  • Certificado académico (expediente de notas)
  • Certificado oficial de idiomas (IELTS, TOEFL, Cambridge…)
  • Documento de identidad o pasaporte
  • Carta de motivación
  • Currículum vitae (CV)
  • Cartas de recomendación (académicas o laborales)

💡 Consejo: consulta siempre los requisitos específicos del programa o universidad en su web oficial.

🔍 ¿Qué documentos necesitan traducción jurada?

Las universidades neerlandesas aceptan documentación en inglés o neerlandés. Si tus documentos están en español, deberás aportar traducción jurada:

  • Título de bachillerato o grado
  • Certificado académico de notas
  • Certificados de idioma (si no están en inglés)
  • DNI o pasaporte (en algunos casos)

⚠️ No sirven traducciones hechas por el estudiante ni traducciones simples. Deben ser realizadas por un traductor jurado autorizado.

🔐 ¿Dónde hacer la traducción jurada?

En ABERDEEN te ofrecemos traducciones juradas válidas para trámites académicos en los Países Bajos, tanto al inglés como al neerlandés. Nuestros traductores están en ejercicio y te entregamos todo listo para presentar.

👉 Solicita tu presupuesto aquí y no pierdas tiempo ni oportunidades por una documentación incorrecta. También por Whatsapp.

📦 ¿Cómo organizar los documentos para enviarlos?

  • Escanéalos en buena calidad (PDF)
  • Asegúrate de que cada documento incluye el sello, la firma y los datos del traductor
  • Ordena los archivos según las instrucciones de la universidad
  • Guarda una copia digital y otra impresa por si te la solicitan en papel

📮 ¿Y si estudio con beca? ¿Debo enviar algo más?

Sí. Muchas becas, como la Holland Scholarship o las ayudas por universidad, exigen además una declaración de ingresos, formulario adicional, o copia del visado. También deben estar traducidos si están en español.

📅 Cuándo preparar tus traducciones

No esperes al último momento. Lo ideal es tener todos los documentos traducidos al menos dos meses antes del plazo límite de solicitud. Evitarás prisas, errores y sobrecostes.

💬 Preguntas frecuentes

¿Es obligatoria la traducción jurada para estudiar en los Países Bajos?

Sí, si tus documentos están en español. Las universidades neerlandesas solo aceptan documentos en inglés o neerlandés, y deben estar traducidos por un traductor jurado oficial.

¿Puedo traducir yo mismo mis documentos al inglés?

No. Las universidades exigen traducciones juradas, no traducciones personales ni simples. Solo un traductor jurado garantiza la validez oficial.

¿Hay que traducir también el pasaporte o el DNI?

Depende de la universidad. Algunas lo piden si tu documento no está en inglés o incluye datos poco claros. Te lo indicarán en las instrucciones de solicitud.

🔖 Temas relacionados

📅 Calendario académico en los Países Bajos: fechas clave y planificación del curso

📅 Calendario académico en los Países Bajos: fechas clave y planificación del curso

¿Estás preparando tu llegada a una universidad de los Países Bajos? Conocer el calendario académico es clave para organizar tu curso, gestionar tu visado, planear tus viajes y cumplir con los plazos. Aquí te explicamos cómo funciona el año académico neerlandés y te damos consejos para adaptarte fácilmente.

🗓️ ¿Cómo se estructura el año académico en los Países Bajos?

Las universidades neerlandesas dividen su año en dos semestres:

  • Semestre de otoño (Fall Semester): de septiembre a enero
  • Semestre de primavera (Spring Semester): de febrero a junio/julio

Algunas instituciones (especialmente las hogescholen o universidades de ciencias aplicadas) pueden organizar el curso en trimestres o bloques, pero la mayoría sigue la estructura semestral.

📅 Fechas clave a tener en cuenta

Inicio de curso:

  • La mayoría de grados y másteres empiezan en septiembre
  • Algunos másteres permiten también empezar en febrero

Periodos de clase y examen:

  • Clases: de septiembre a diciembre (otoño) / de febrero a mayo (primavera)
  • Exámenes: enero y junio, respectivamente

Vacaciones habituales:

  • Navidad: 2 semanas entre diciembre y enero
  • Semana blanca: 1 semana libre en febrero
  • Vacaciones de verano: julio y agosto

📌 ¿Cuándo debes inscribirte?

Las solicitudes de plaza suelen hacerse a través de Studielink. Los plazos varían, pero estas son las fechas generales:

  • Para comenzar en septiembre: plazo entre enero y mayo
  • Para comenzar en febrero: plazo entre septiembre y noviembre

💡 Consejo: revisa la web de cada universidad, ya que algunas fijan su propio calendario.

📋 Traducción de documentos y fechas límite

Si necesitas entregar documentos como el título, expediente académico o certificados de idioma, recuerda que deben estar en inglés o neerlandés. Si están en español, necesitarás traducción jurada.

🔐 En ABERDEEN entregamos tus traducciones juradas listas para presentar, sin errores ni rechazos.

👉 Solicita tu presupuesto ahora y evita complicaciones de última hora. También por WhatsApp.

🧭 Cómo organizarte bien desde el principio

  • Consulta el calendario específico de tu universidad y facultad
  • Planifica tus vuelos y alojamiento con tiempo
  • Haz un seguimiento de fechas clave con una app de organización
  • Ten tus traducciones juradas preparadas al menos 2 meses antes

💬 Preguntas frecuentes

¿Cuándo empieza el curso universitario en los Países Bajos?

El curso suele empezar en septiembre. Algunas universidades permiten también iniciar en febrero, especialmente en programas de máster.

¿Necesito traducciones juradas para inscribirme a tiempo?

Sí. Si tus documentos están en español, deberás traducirlos oficialmente al inglés o neerlandés antes de la fecha límite de admisión.

¿Hay diferencias entre universidades académicas y de ciencias aplicadas en cuanto al calendario?

Sí. Algunas universidades de ciencias aplicadas pueden tener un calendario por bloques más flexibles. Consulta siempre el calendario específico del centro.

¿Qué documentos necesito traducir para matricularme en una universidad de los Países Bajos?

Generalmente se solicita la traducción jurada de tu título académico, expediente de notas y, en algunos casos, del pasaporte o certificados de idiomas. Los documentos deben estar en inglés o neerlandés y presentarse dentro del plazo de admisión. Ten en cuenta que las traducciones juradas españolas son aceptadas por la mayoría de universidades neerlandesas.

¿Puedo empezar mis estudios en febrero en una universidad neerlandesa?

Algunas universidades de los Países Bajos permiten la admisión en febrero, sobre todo en programas de máster y en titulaciones internacionales. Sin embargo, la mayoría de grados solo ofrecen inicio en septiembre. Conviene confirmar con la universidad elegida si existe esta posibilidad y qué plazos de matrícula aplican.

¿Qué diferencia hay entre el calendario académico y el calendario de matrículas en los Países Bajos?

El calendario académico indica las fechas de inicio de clases, vacaciones y exámenes. El calendario de matrículas, en cambio, fija los plazos para presentar la documentación, incluidas las traducciones juradas de títulos o expedientes. Aunque ambos están relacionados, es fundamental no confundirlos para evitar perder la admisión en la universidad.

🔖 Temas relacionados

🛂 Visado para estudiar en los Países Bajos: trámites, requisitos y consejos útiles

🛂 Visado para estudiar en los Países Bajos: trámites, requisitos y consejos útiles

¿Vas a estudiar en los Países Bajos pero no tienes nacionalidad de la Unión Europea? Entonces necesitas solicitar un visado de estudiante y, en muchos casos, un permiso de residencia temporal. Aquí te explicamos cómo funciona el proceso, qué documentos necesitas y cómo evitar errores comunes.

🌍 ¿Quién necesita visado para estudiar en Holanda?

Necesitas visado si:

  • No tienes nacionalidad de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo ni de Suiza
  • Vas a estudiar un grado, máster o curso superior de más de 90 días

✅ Si eres ciudadano de la UE o EEE, no necesitas visado, pero sí debes registrarte en el ayuntamiento correspondiente si tu estancia supera los 4 meses.

🛂 Tipos de permisos para estudiantes

  • MVV (Machtiging tot Voorlopig Verblijf): visado de entrada para estancias superiores a 90 días
  • VVR (Verblijfsvergunning Regulier): permiso de residencia temporal con fines educativos

La solicitud suele realizarla la universidad en tu nombre, pero tú debes aportar toda la documentación requerida.

📋 Documentos necesarios para el visado de estudiante

  • Carta de admisión oficial de la universidad
  • Pasaporte en vigor
  • Justificante de fondos suficientes (mínimo 13.000 € aprox. por curso académico)
  • Seguro médico válido en los Países Bajos
  • Traducción jurada de los documentos si están en español

🔐 Importante: la carta de admisión, el título universitario y el certificado de notas deben estar traducidos por un traductor jurado al inglés o neerlandés.

⏳ ¿Cuándo debes empezar el proceso?

  • Recomendado: al menos 3-4 meses antes del inicio del curso
  • Plazo estimado para la resolución del visado: entre 2 y 6 semanas

La mayoría de universidades gestionan el trámite a través del IND (Servicio de Inmigración y Naturalización), pero necesitarás enviar los documentos antes del plazo interno que te indiquen.

📄 ¿Dónde y cómo presentar las traducciones juradas?

Debes entregar las traducciones:

  • Escaneadas en PDF, junto con los documentos originales
  • Firmadas y selladas por un traductor jurado en ejercicio
  • Preferiblemente con número de registro o apostilla si lo solicita la universidad

🔐 En ABERDEEN realizamos traducciones juradas válidas para visados de estudio en los Países Bajos. Rápidas, precisas y 100% aceptadas.

👉 Pide ahora tu presupuesto y prepárate sin estrés para estudiar en Holanda. También por Whatsapp.

🧭 Consejos extra para tu proceso migratorio

  • No esperes a recibir la carta de admisión definitiva: empieza a reunir documentos cuanto antes
  • Consulta si tu universidad requiere visado antes de aceptar la plaza
  • Revisa si el visado te permite trabajar (máximo 16 horas semanales durante el curso)

💬 Preguntas frecuentes

¿Quién gestiona el visado para estudiar en los Países Bajos?

Generalmente, la universidad inicia el trámite ante el IND (Servicio de Inmigración) una vez que aceptas la plaza y entregas la documentación.

¿Es obligatorio traducir el título y el expediente académico?

Sí, si están en español. Las universidades y el IND exigen traducciones juradas al inglés o neerlandés.

¿Cuánto cuesta el visado de estudiante en Holanda?

El coste aproximado del trámite es de 228 € (tarifa 2024), aunque puede variar ligeramente. Este pago se hace a través de la universidad.

🔖 Temas relacionados

🧭 ¿Estás preparado para estudiar en los Países Bajos? Últimos pasos y recomendaciones finales

🧭 ¿Estás preparado para estudiar en los Países Bajos? Últimos pasos y recomendaciones finales

Ya has sido admitido, has solicitado tu beca, tal vez incluso has obtenido tu visado… Pero antes de subirte al avión rumbo a los Países Bajos (o Holanda, como muchos la llaman), es el momento de revisar todo. En este post encontrarás un checklist final para que no se te escape ningún detalle importante.

🧾 1. Documentación académica y oficial

  • ✔️ Carta de admisión de la universidad
  • ✔️ Pasaporte en vigor
  • ✔️ Visa o permiso de residencia (si aplica)
  • ✔️ Traducciones juradas de: título, expediente, certificados de idioma

💡 Consejo: guarda copias físicas y digitales de todo, preferiblemente en PDF con buena resolución.

🏠 2. Alojamiento confirmado

La mayoría de universidades neerlandesas no garantizan residencia, por lo que debes buscar alojamiento con antelación:

  • Residencias universitarias (muy demandadas)
  • Plataformas como Kamernet, HousingAnywhere, Facebook groups
  • WG: pisos compartidos con otros estudiantes

🛂 3. Registro y trámites en destino

Una vez llegues a los Países Bajos, deberás realizar algunos trámites:

  • 📍 Registrarte en el ayuntamiento local (gemeente)
  • 📄 Obtener tu número BSN (equivalente al NIE)
  • 🏥 Contratar un seguro médico válido en Holanda
  • 📬 Abrir una cuenta bancaria neerlandesa (si lo necesitas)

💼 4. Organización académica

  • Consulta el calendario académico de tu universidad
  • Familiarízate con la plataforma virtual de clases y exámenes
  • Asiste a las sesiones de bienvenida o introducción
  • Revisa si necesitas comprar libros físicos o si todo es digital

✈️ 5. Otros consejos prácticos antes de volar

  • Revisa el clima de la ciudad a la que vas: lleva ropa impermeable y térmica
  • Descarga apps útiles como 9292 para transporte, DUO para becas, y tu banco online
  • Aprende algunas frases básicas en neerlandés (aunque hablen inglés, ¡les encanta!)

🔐 ¿Te falta traducir algún documento?

En ABERDEEN estamos especializadas en traducción jurada oficial al inglés y neerlandés, con experiencia concreta en trámites para universidades neerlandesas.

👉 Solicita tu presupuesto ahora y te ayudamos a cerrar tu documentación sin errores ni retrasos.

💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo viajar sin las traducciones juradas si ya estoy admitido?

No es recomendable. Las necesitarás para registrarte, completar tu visado o presentar documentación en la universidad. Mejor llevarlas contigo.

¿La universidad neerlandesa me ayuda a encontrar alojamiento?

En algunos casos sí, pero la mayoría solo ofrece asesoramiento. Debes buscar alojamiento por tu cuenta cuanto antes.

¿Es obligatorio registrarse en el ayuntamiento neerlandés?

Sí. Es un paso esencial si tu estancia supera los 4 meses. Al registrarte obtendrás tu número BSN y acceso a servicios básicos.

🔖 Temas relacionados

⚠️ Errores comunes al solicitar plaza en una universidad de los Países Bajos (y cómo evitarlos)

⚠️ Errores comunes al solicitar plaza en una universidad de los Países Bajos (y cómo evitarlos)

Solicitar plaza en una universidad de los Países Bajos —o Holanda— es un proceso accesible, pero no exento de complicaciones si no se hace bien. En este post repasamos los errores más frecuentes que cometen los estudiantes internacionales y te damos consejos para evitarlos desde el principio.

❌ 1. Enviar la documentación tarde

Los plazos en los Países Bajos suelen ser estrictos. Aunque el curso comience en septiembre, algunas universidades cierran admisiones en abril o mayo.

💡 Consejo: empieza la preparación con al menos 6 meses de antelación.

❌ 2. No traducir los documentos oficialmente

Uno de los errores más graves es enviar documentos en español sin traducción jurada. Las universidades neerlandesas solo aceptan documentos en inglés o neerlandés, traducidos por un traductor oficial.

✔️ En ABERDEEN realizamos traducciones juradas al inglés y neerlandés con validez plena.

❌ 3. Usar una carta de motivación genérica

Muchas candidaturas caen por no personalizar la carta de motivación. No copies y pegues textos estándar. Habla de tu perfil, tus objetivos y por qué eliges esa universidad concreta.

❌ 4. No verificar los requisitos específicos del programa

Cada máster o grado puede tener condiciones particulares: nivel de idioma, entrevista, portfolio, experiencia previa… No basta con cumplir los requisitos generales.

💡 Consejo: revisa la web del programa y, si puedes, contacta con la universidad para confirmar.

❌ 5. Ignorar la gestión en Studielink

Studielink es la plataforma oficial para solicitar plaza. Muchos estudiantes intentan enviar todo por email o solo por la web de la universidad y pierden el acceso.

✔️ Crea tu cuenta en Studielink desde el principio y sigue el proceso paso a paso.

❌ 6. Pensar que hablar inglés es suficiente para todo

El inglés basta para estudiar, pero no siempre para vivir o resolver trámites locales. Aunque no es obligatorio, aprender algo de neerlandés facilita mucho tu día a día.

❌ 7. No tener plan B

No poner otras opciones o no prever un rechazo puede dejarte sin alternativa si algo falla.

💡 Consejo: solicita plaza en al menos 2-3 universidades y ten preparados todos los documentos por duplicado.

🔐 ¿Necesitas ayuda con las traducciones para tu solicitud?

En ABERDEEN te asesoramos paso a paso y realizamos las traducciones juradas oficiales necesarias para tu admisión, visado y beca.

👉 Solicita tu presupuesto sin compromiso y evita errores desde el primer día.

💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo traducir yo mismo mis documentos para la universidad?

No. Las universidades solo aceptan traducciones juradas realizadas por un traductor oficial, con firma y sello. De lo contrario, tu solicitud puede ser rechazada.

¿Puedo enviar los documentos después del plazo si ya he solicitado plaza?

No es recomendable. La mayoría de universidades no acepta documentación fuera de plazo. Debes tener todo preparado a tiempo.

¿Es obligatorio usar Studielink?

Sí. Studielink es la plataforma nacional oficial para solicitar plaza en la mayoría de universidades neerlandesas. Ignorar este paso es uno de los errores más comunes.

🔖 Temas relacionados

📄 Documentos y traducciones necesarias para estudiar en Dinamarca

📄 Documentos y traducciones necesarias para estudiar en Dinamarca

Si ya has decidido estudiar en Dinamarca, uno de los pasos fundamentales es preparar la documentación correctamente. Las universidades danesas son muy rigurosas con los formatos y los idiomas. Aquí te contamos qué necesitas presentar y cómo asegurarte de que tus documentos sean aceptados.

📋 ¿Qué documentos suelen pedir las universidades danesas?

Ya sea para estudios de grado o máster, necesitarás reunir varios documentos clave:

  • Título de bachillerato o universitario
  • Expediente académico con calificaciones detalladas
  • Prueba de idioma (como IELTS, TOEFL o equivalente)
  • Carta de motivación personalizada
  • Currículum Vitae (CV)
  • Copia del pasaporte o documento de identidad

🈂️ ¿En qué idioma deben estar los documentos?

Las universidades danesas solo aceptan documentos en danés o inglés. Si tus títulos, certificados o expedientes están en español, deberás presentar una traducción jurada.

Este requisito es obligatorio incluso si el programa se imparte en inglés.

✍️ ¿Qué es una traducción jurada?

Es una traducción realizada por un traductor autorizado oficialmente, que incluye:

  • Firma y sello del traductor jurado
  • Fecha y certificación de fidelidad al original
  • Formato PDF con firma electrónica o en papel físico

🔐 ¿Quién puede realizarla?

En España, solo pueden emitir traducciones juradas válidas los traductores jurados nombrados por el MAEC. En ABERDEEN trabajamos exclusivamente con profesionales en ejercicio y te entregamos la documentación adaptada a los requisitos de cada universidad danesa.

📌 Recomendaciones prácticas

  • Empieza la traducción tan pronto como tengas tus documentos
  • Confirma con la universidad si acepta traducciones en PDF firmado digitalmente o si requiere papel
  • Revisa bien los nombres, fechas y correspondencia entre documentos originales y traducciones
  • Incluye la Apostilla de La Haya si la universidad lo exige

Solicita presupuesto sin compromiso. En ABERDEEN te asesoramos sobre todo el proceso de traducción para Dinamarca.

💬 Preguntas frecuentes

¿Tengo que traducir mis notas al inglés para estudiar en Dinamarca?

Sí. Todos los documentos académicos deben estar en inglés o danés. Si están en español, necesitas una traducción jurada.

¿Sirve una traducción normal o tiene que ser jurada?

Tiene que ser jurada. Las universidades danesas exigen que la traducción esté realizada por un traductor jurado oficial y firmada.

¿Puedo presentar una traducción jurada digital?

Depende de la universidad. Algunas aceptan PDF con firma electrónica y otras requieren versión en papel. Te recomendamos confirmarlo antes.

🔖 Temas relacionados

🎓 Becas para estudiar en Portugal: cómo solicitarlas y plazos clave

🎓 Becas para estudiar en Portugal: cómo solicitarlas y plazos clave

¿Estás pensando en estudiar en Portugal y necesitas apoyo económico? Existen múltiples becas y ayudas disponibles para estudiantes internacionales, tanto desde el propio país como desde España o la Unión Europea.

💰 Tipos de becas disponibles

  • Becas Erasmus+ – Para estudiantes de grado, máster o prácticas.
  • Becas del Gobierno portugués – Ofrecidas a través de la Direção-Geral do Ensino Superior.
  • Becas de universidades portuguesas – Algunas instituciones ofrecen becas por mérito o situación económica.
  • Becas MAEC-AECID – Becas españolas para formación en el extranjero, aplicables a Portugal.
  • Becas de fundaciones privadas – Como la Fundación “la Caixa”, Santander o programas europeos.

📋 Requisitos generales para solicitarlas

Cada convocatoria tiene condiciones específicas, pero en general necesitarás:

  • Estar admitido en una universidad portuguesa
  • Acreditar tu expediente académico
  • Demostrar necesidad económica (en algunas becas)
  • Dominar el idioma en el que se imparte el programa

📅 Plazos clave que debes tener en cuenta

  • Becas Erasmus+: suelen gestionarse desde tu universidad de origen (España) entre enero y marzo.
  • Becas del Gobierno portugués: normalmente entre abril y julio, según el curso académico.
  • Otras becas internacionales: varían, pero la mayoría se abren de enero a junio.

Es importante planificar con tiempo, ya que algunas becas requieren estar ya matriculado o admitido provisionalmente.

📄 ¿Necesito traducir documentos para solicitar la beca?

En muchos casos, sí. Las instituciones pueden pedir:

  • Expedientes académicos
  • Certificados de idioma
  • Títulos oficiales

Estos documentos deben estar traducidos oficialmente al portugués o al inglés, según el programa. En ABERDEEN te entregamos traducciones juradas adaptadas a los requisitos del trámite, con validez en Portugal.

💡 Consejo práctico

Antes de solicitar cualquier beca:

¿Quieres solicitar una beca para estudiar en Portugal? Traduce tu expediente, carta de motivación y otros documentos oficiales con traductores jurados. Descubre cómo.

Solicita tu traducción ahora a través de nuestro formulario o por WhatsApp.

💬 Preguntas frecuentes

¿Puedo solicitar becas si estudio en una universidad portuguesa?

Sí, existen becas del gobierno portugués, Erasmus+, de las propias universidades y de organismos internacionales.

¿Necesito traducciones juradas para optar a una beca?

En la mayoría de los casos, sí. Especialmente de títulos, expedientes y certificados de idiomas. Deben estar traducidos al portugués o al inglés.

¿Desde cuándo puedo solicitar las becas para estudiar en Portugal?

Algunas becas abren sus convocatorias desde enero, otras entre abril y julio. Conviene preparar todo con antelación.

🔖 Temas relacionados

🏛️ Las mejores universidades de Portugal para estudiantes internacionales

🏛️ Las mejores universidades de Portugal para estudiantes internacionales

Portugal cuenta con una excelente red de universidades públicas y privadas reconocidas por su calidad educativa, su internacionalización y su cercanía cultural con España. Si estás pensando en estudiar allí, esta guía te ayudará a conocer las mejores universidades portuguesas y qué necesitas para acceder a ellas.

🌍 ¿Por qué elegir Portugal para tu carrera o máster?

Estas son algunas de las razones que atraen a miles de estudiantes internacionales cada año:

  • Calidad académica reconocida a nivel europeo
  • Amplia oferta de estudios en portugués e inglés
  • Costes más bajos que en otros destinos europeos
  • Buen clima, seguridad y excelente calidad de vida

🏛️ Universidades destacadas en Portugal

  • Universidade de Lisboa – La mayor del país. Ofrece grados y másteres en casi todas las disciplinas. Muy activa en programas Erasmus.
  • Universidade do Porto – Con excelente reputación en ingeniería, arquitectura y ciencias sociales.
  • Universidade de Coimbra – Una de las más antiguas de Europa. Ideal para humanidades y derecho.
  • ISCTE – Instituto Universitário de Lisboa – Destaca en ciencias sociales, económicas y gestión.
  • Universidade do Minho – Fuerte en tecnología, innovación y ciencias aplicadas.

📝 ¿Cómo acceder como estudiante internacional?

En general, deberás presentar:

  • Expediente académico traducido al portugués o inglés
  • Título de bachillerato o grado homologado
  • Certificados de idiomas (normalmente inglés o portugués)
  • Formulario de solicitud online

Algunas universidades también pueden pedir carta de motivación, CV académico o entrevista.

📄 Traducción de documentos: requisito imprescindible

Las universidades portuguesas suelen exigir que la documentación esté traducida por un traductor jurado. En ABERDEEN te ayudamos con traducciones juradas al portugués o al inglés, firmadas digitalmente o en papel, según el caso.

¿Has elegido Portugal para estudiar? Traduce tu documentación con garantía de validez. Solicita tu traducción jurada.

💬 Preguntas frecuentes

¿Cuáles son las mejores universidades de Portugal?

Las más reconocidas son la Universidade de Lisboa, Universidade do Porto, Universidade de Coimbra, ISCTE e Universidade do Minho.

¿Necesito traducir mis documentos para estudiar en Portugal?

Sí, es habitual que las universidades exijan traducciones juradas al portugués o inglés de títulos y expedientes académicos.

¿Puedo estudiar en Portugal sin saber portugués?

Sí, muchas universidades ofrecen grados y másteres en inglés. No obstante, conocer algo de portugués te será útil para la vida diaria.

🔖 Temas relacionados

🇵🇹 ¿Es gratis estudiar en Portugal? Lo que debes saber antes de empezar

Portugal es uno de los destinos europeos más interesantes para estudiantes internacionales. Su cercanía, su oferta académica de calidad y el idioma hacen que cada vez más estudiantes españoles lo elijan como alternativa. Pero una de las preguntas más frecuentes es: ¿es gratis estudiar en Portugal?

🎓 Educación pública: ¿hay matrícula gratuita?

En Portugal, la educación universitaria no es completamente gratuita, pero sí mucho más asequible que en otros países.

Los estudiantes europeos —como los españoles— tienen derecho a pagar las mismas tasas que los nacionales. Es decir:

  • Las universidades públicas suelen cobrar entre 500 y 1.250 euros anuales de matrícula, según el grado o máster
  • Las tasas pueden ser más altas en titulaciones técnicas o artísticas
  • En algunos casos, se permite el pago fraccionado

👩‍🎓 ¿Quién puede estudiar gratis en Portugal?

Hay casos en los que sí es posible estudiar sin pagar matrícula o con importantes reducciones:

  • Estudiantes con becas del gobierno portugués o programas Erasmus+
  • Personas en situación de vulnerabilidad económica reconocida
  • Casos excepcionales de excelencia académica (algunas universidades conceden exenciones)

Además, el primer ciclo de estudios en algunas instituciones politécnicas puede tener tasas simbólicas o estar completamente subvencionado si se cumplen ciertos requisitos.

📌 ¿Y los estudiantes no comunitarios?

Para estudiantes procedentes de fuera de la UE, las tasas pueden ser significativamente más altas (de 3.000 a 7.000 euros anuales). Sin embargo, hay becas específicas que pueden reducir ese coste.

📄 Traducción de documentos académicos

Para acceder a cualquier universidad portuguesa necesitarás presentar títulos, expedientes o certificados de idiomas. En muchos casos, deben estar traducidos oficialmente al portugués.

En ABERDEEN realizamos traducciones juradas válidas para Portugal, firmadas y selladas por traductores oficiales en ejercicio. Te entregamos la versión digital y en papel si lo necesitas para tu trámite.

💡 Conclusión: estudiar en Portugal no es gratis, pero sí muy asequible

Si tienes nacionalidad española o europea, podrás estudiar en Portugal a precios similares a los que pagarías en tu país, e incluso menos en algunos casos. Y con las becas adecuadas, puede salirte casi gratis.

Antes de matricularte, asegúrate de consultar:

  • Las tasas exactas de la universidad y carrera que te interesan
  • Si puedes acogerte a alguna beca o reducción
  • Qué documentos necesitas traducir oficialmente

Y si lo necesitas, en ABERDEEN estamos para ayudarte.


¿Vas a estudiar en Portugal y necesitas presentar documentación oficial? Realiza tus traducciones juradas con total validez. Te ayudamos.

💬 Preguntas frecuentes

¿Los estudiantes españoles pagan matrícula en Portugal?

Sí, pero las tasas son reducidas y similares a las que pagarías en una universidad pública española. Oscilan entre 500 y 1.250 euros al año.

¿Hay universidades gratuitas en Portugal?

No completamente gratuitas, pero sí con tasas simbólicas o subvencionadas si tienes beca o cumples ciertos requisitos.

¿Puedo enviar traducciones juradas hechas en España a Portugal?

Sí, en la mayoría de los casos. En ABERDEEN te entregamos traducciones juradas aceptadas por universidades y autoridades portuguesas.

🔖 Temas relacionados