📄 ¿Qué traducción jurada necesita la Embajada de Ucrania en Madrid?
📄 ¿Qué traducción jurada necesita la Embajada de Ucrania en Madrid?
Si tienes que presentar documentos oficiales ante la Embajada de Ucrania en Madrid, necesitas asegurarte de que la traducción sea aceptada sin reparos ni devoluciones.
Aquí te explicamos exactamente qué debe tener una traducción jurada válida para este consulado.
✅ Requisitos fundamentales
- Traducción al ucraniano (y en algunos casos al ruso, según indicación expresa del trámite)
- Traductor jurado acreditado por el MAEC en España
- Certificación firmada y sellada por el traductor
- Traducción completa del contenido visible (sellos, anotaciones, membretes)
- Acompañada de copia del documento legalizado o apostillado
ℹ️ Es esencial traducir el documento después de legalizarlo o apostillarlo, ya que esos sellos también deben aparecer traducidos.
📋 Tipos de documentos más comunes
- Actas del Registro Civil
- Certificados académicos y títulos
- Documentación notarial (poderes, testamentos, contratos)
- Certificados de antecedentes penales
- Sentencias judiciales, resoluciones administrativas
- Certificados médicos y laborales
📍 Tramitamos a un paso de la embajada
📍 Nuestra oficina está en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, Madrid, a pocos minutos de los principales edificios institucionales.
Ideal para entregas urgentes antes de tu cita consular.
💼 ¿Por qué confiar en ABERDEEN?
- ✔️ Traductores jurados con experiencia específica en documentación ucraniana
- ✔️ Traducciones adaptadas al lenguaje y formato exigido por la embajada
- ✔️ Supervisión de legalizaciones previas y requisitos consulares
- ✔️ Atención rápida y personalizada, incluso en casos urgentes
💡 Cada embajada tiene sus propios requisitos.
No pongas en riesgo tu trámite: con ABERDEEN tendrás una traducción jurada al ucraniano lista para ser aceptada sin observaciones.
📩 Contáctanos para recibir tu presupuesto (también por WhatsApp).
✅ Rigurosa. ✅ Lista para entregar. ✅ 100 % válida.
💬 Preguntas frecuentes
1. ¿Acepta la embajada traducciones hechas fuera de España?
No. Solo se aceptan traducciones realizadas por traductores jurados españoles reconocidos por el MAEC.
2. ¿Es obligatorio que esté en ucraniano o puede ser en ruso?
Depende del trámite. Aunque la mayoría requiere ucraniano, algunos admiten ruso.
3. ¿Puedo presentar la traducción por email?
No suele ser suficiente. Lo habitual es presentar copia física firmada y sellada junto con el original o su copia.
🔖 Temas relacionados