📝 Documentos más solicitados por la Embajada de Pakistán en Madrid
📝 Documentos más solicitados por la Embajada de Pakistán en Madrid
¿Tienes un trámite pendiente en la Embajada de Pakistán en Madrid?
Entonces es muy probable que necesites presentar documentos emitidos en España con una traducción jurada válida. Aquí te explicamos cuáles son los más comunes y cómo deben prepararse correctamente.
📄 Certificados civiles
Muy frecuentes en trámites de visado, matrimonio, nacionalidad o reagrupación familiar:
- Certificado de nacimiento
- Certificado de matrimonio
- Certificado de soltería o fe de vida y estado
- Certificado de antecedentes penales
🔍 Todos ellos requieren traducción jurada si están emitidos en español. Además, suelen exigir apostilla previa.
🏫 Documentos académicos
Si vas a homologar estudios o solicitar visado por motivos educativos, probablemente te pidan:
- Títulos académicos
- Certificados de notas
- Informes de estudios
- Cartas de admisión o becas
📌 La Embajada suele aceptar traducciones juradas al inglés.
⚖️ Documentos notariales y legales
Utilizados para representación legal o procedimientos familiares:
- Poderes notariales
- Declaraciones juradas
- Testimonios o sentencias judiciales
✅ Estos documentos deben presentarse legalizados y con traducción jurada al inglés o urdu, según el caso.
👨👩👧👦 Trámites de reagrupación o visado familiar
Uno de los procedimientos más comunes en la embajada. Los documentos más solicitados suelen ser:
- Certificado de empadronamiento
- Contrato de trabajo
- Informe médico
- Declaración de responsabilidad
- Cartas de invitación
Todos ellos deben ir traducidos oficialmente y legalizados si procede.
📍 A un paso de la Embajada de Pakistán en Madrid
Nuestra oficina está situada en Paseo de la Castellana, 91, Planta 4, a pocos minutos de la sede consular.
Conocemos los requisitos y los errores más frecuentes, y nos aseguramos de que tu traducción esté lista para entregar sin sobresaltos.
📩 Traducción jurada profesional, válida para embajadas y con entrega rápida. Sin sustos, sin rechazos.
💬 Preguntas frecuentes
1. ¿La Embajada de Pakistán acepta documentos en español?
No. Exige traducción jurada al inglés o urdu, según el trámite.
2. ¿Necesito legalizar los documentos antes de traducir?
Sí. La apostilla o legalización debe colocarse antes de la traducción.
3. ¿Qué tipo de traducción es válida?
Solo traducciones juradas realizadas por traductores acreditados por el MAEC.
4. ¿Puedo presentar la traducción digitalmente?
No. Debe entregarse impresa, firmada y sellada por el traductor jurado.
🔖 Temas relacionados
